C16.墓碑镇(下)16(2 / 2)

游骑兵们得令后将缺了一只胳膊的可怜牛仔抬了出去,剩下的人也一哄而散。

偌大的酒吧里此时就只剩下了达尔文、科尔以及吧台后面的酒保三人。

“给这孩子来杯威士忌压压惊。”

酒保乖乖地给科尔倒了一杯威士忌。

“喝了吧。”达尔文一边说,一边从吧台上拔出匕首,甩了甩上面的血迹后插回刀鞘。

科尔在一阵忐忑中将威士忌一饮而尽,结果由于太过紧张呛到了自己,一半的威士忌从喉咙里面涌了出来,撒在了脏乱的木质地板上。

“嘿!别吐在我身上啊!”达尔文条件反射般的抬起脚。

“对不起,对不起麦考伊先生!”科尔连忙道歉。

“行了,再给他来一杯。”达尔文招了招手,让酒保再给科尔倒上一杯威士忌,“这回不许撒了。”

科尔连连点头,然后将威士忌尽数喝光,之后用手背抹了抹嘴角。

“干得不错。”达尔文拍了拍科尔的肩膀,“现在,告诉我,科尔,你有梦想吗?”

“梦想?”

“没错,梦想,你将来想做什么?”

“一个牛仔……”

“你已经是一个牛仔了,说点儿别的。”

“我、我也不知道。”

“好吧,那我换个问法,你想成为什么样的人,这你总能回答了吧?”达尔文搂着科尔的肩膀,向他露出十分亲昵的笑容。

科尔紧张地咽了一口唾沫,支支吾吾地说道:“我……”

“别紧张,说吧。”

“我想成为像您一样的人。”科尔在说出这番话的时候很没有底气。

“哈,这真是一个伟大的梦想。”达尔文点了点头,“再给他来一杯……算了,你可以走了。”

酒保连连点头,从后门离开。达尔文则是绕到了吧台后面充当酒保,亲自给科尔倒了一杯威士忌:“喝光。”

科尔乖乖地将威士忌干掉。

达尔文开口道:“如果你想成为我,首先你得成为一个真男人,这就意味着你在任何时候都不能害怕,就算刚才被压在吧台上的人是你,被砍掉手的人也是你,你也不能害怕。你应该欣然接受这个结果,不要让恐惧打倒你,一旦你对敌人露出恐惧,他们就不会再把你放在心上了,不想被别人看不起的话,就要先学会消化自己的恐惧。”

说完,达尔文又给科尔倒了一杯底的威士忌,并要求他一口喝完。

科尔自然照做了。

于是达尔文继续说道:“等你成了一个顶天立地的男人,你就会意识到其实像我,像德莱尼上校这样的人并不可怕,你之所以觉得我们可怕,是因为你自己的内心先退缩了,一旦你退缩了,我们就能找到你的弱点并加以打击,你理所当然会失败。”

说完,又是一杯底的威士忌。

“你要成为像我一样的人,首先要变得无畏,你就把自己当成一块儿磐石,万物不侵,坚不可摧,只有这样,别人才没办法伤害到你。”

科尔连连点头。

“刚才我在你的眼神中看到了疑惑,现在我可以回答你一个问题,有什么要问的就说出来。”

“——为什么?为什么要这么做?为什么要向那三个人示好?明明是他们有错在先!”

“这是个不错的问题,”达尔文赞许道,“答案很简单,因为我想要他们的农场。”

“他们的农场?”科尔不解道。

“牛仔们在马上终其一生,最终的梦想也不过是希望能有自己的一亩三分地。而德莱尼家族拥有的可不止一亩,而是六十五万亩,你知道这是一个什么概念吗?”

不出达尔文的预料,科尔呆呆地摇了摇头——他没上过学,也没学过算数,大字都不识几个。面对一个“天文数字”,自然一头雾水。

“闭上眼睛,想象一个画面:你站在农场的铁丝网边上,你所能看到的一切都是你的东西,雾气缭绕的群山,铺着一层松软细雪的山峰,潺潺流水的小溪,除了你之外没有人能够涉足的森林,一直延伸到地平线的一望无际的草场,在这片草场上肆意生活的牛群——所有的这一切,都是你的,你看到那幅画面了吗?”

紧闭双眼的科尔连连点头。

“很好,现在把眼睛睁开。”

科尔乖乖地睁开眼睛,回到了残酷的现实中。

“你看,我们两个人被困在一个破烂不堪的酒吧里,这是属于我们的现实,如果我们不做点什么,这也将是我们的最终归宿。而你刚才所看到的一切美好,根本不是什么遥远的事物,反而近在咫尺,就在六英里开外的铁丝网内,唾手可得。”

达尔文顿了顿,继续说道:“你现在明白了,那片土地意味着‘愿景’,是我们的最终归宿。等我得到了德莱尼家的农场,挤在这座偏僻小镇的我们就自由了,我们每个人都可以拥有自己的‘愿景’,我们不需要继续逃亡,我们可以定居在这个地方,用自己的双手致富,你能想象到吗?”

见科尔点头了,达尔文笑着给他倒上了最后一杯威士忌。

“可我还是不明白,既然我们要夺走那里,为什么还要提出为他们工作呢?”

“你看到德莱尼上校了?”

科尔点了点头。

“毫无疑问,他是一个真正的传奇,但是传奇也是会死的,他今年六十八岁,看他上马下马都有点儿费劲了,你觉得他还能蹦跶多长时间?”达尔文笑着说,“你也看到他的儿子了,年轻,帅气,但是一无是处,他没有上校的手段。

实际上,他所有的三个儿子,没有一个能赶上上校。这就意味着,等上校一死,我就可以从他的儿子们手中夺走一切。所以在那之前,我们必须和上校保持良好而和睦的关系,而且等我夺走了他们家族的一切时,为他们卖命过可以减轻我的负罪感——你可以喝这杯酒了。”

科尔将最后一杯威士忌一饮而尽。

“干得好,科尔,在这个过程中,我会把你打造成一个像我一样的男子汉的,”达尔文使劲握住科尔的肩膀,“但前提是你要对我的命令言听计从,明白了?”

科尔连连点头,笑着说道:“谢谢先生!”

“乖孩子。”达尔文像逗狗一样摸了摸科尔的头。

返回