第55章 一则译序124(1 / 2)
“集思和感知”
应我的编辑——小周老师的邀请, 有幸能够参与《初次见面》这篇作品的翻译工作。
小周老师说做篇译者序言,自由发挥,可以写点自己的事,那我就借这篇作品抒发一点我的个人想法。
落笔时, 副标题像魔法一样就出现了。“集思和感知”, 两个看起来毫不相关的动词,却是对我而言很珍贵的名字。
虽与本书并无太大, 但我还是想展开说说。
年初时接到母校的入职通知, 回到H市,一整个流程都让我觉得像往云端走阶梯。飘飘然又不真实。我离开这里很久了, 因为年少的误会和不成熟,被当时的大人断定必然是犯了错误,所以我的领路人决定带我脱离那样的环境。
我事后回想,自己的确没有在那个年纪做错任何事,包括和我一起被提名的陈感知。
但有心人刻意将罪名安置,我们两张嘴, 很难去调和众人。
我离开了母校,陈感知留了下来。我以为这就是我们的结局, 从此升学、就职、走向各自的广阔天地, 却没想到命运还能让我们交轨, 去“赎”过去被定义的“罪”。
我们像所有拿了破镜重圆剧本的一对,兜兜转转, 在优乐美能环绕一整圈的地球上, 蹒跚着、探索着、期待着,回到原点, 重新见面。
就像这本书的原名"Second Met"一样,直译是“第二次见面”, 其实就是重逢。但在此基础上,重逢与初遇时,书中Kylie和Bryce的想法是完全一样的,都倾慕彼此,动心于对方。
无论是第一次,还是第二次。他们总能心动,在成熟时找到青涩时心脏用力跳动的感觉。所以我和小周老师一致认为,“初次见面”这个译名,万分贴合原文。
我认为缘分真是太妙了。让我再遇陈感知时也遇见了这本书,跳进文字里体会爱恋和痴情,也总能想起我和他的第二次会面。
那天我去做入职母校的体检,抽了好几管血,结束时晕乎乎地从医院侧门出来。记忆里医院附近有一座很少被社交网络提及的寺庙,恰好也是我上高中时去求过签的寺庙。带着故地重游的心情,我踏进了那间寺庙。
人很少,但未见的这些年里,院里设施完备了许多。
我像从前一样求了一枚签。毕竟这里的签真的很灵验。可我却在一众大吉和上上签里抽到了大凶。
等在阿姨和叔叔们身后,解签的队伍终于排到我。
大师解读,出了寺庙这个门,走路千万左顾右盼看清楚,尤其是斑马线前,方能逢凶化吉。